Språk och böcker

”Bilgenerator på tyska? Lichtmaschine!” Oj då!

Räkna till 10 på isländska (einn tveir þrír fjórir fimm sex sjö átta níu tíu)
och hur få hjälp med en rakt-av-översättning till spanska i en hast?

”Hjärtliga gratulationer på födelsedagen” på franska? Eller något annat språk? Se den här länken till Omniglot!

Här finns länkarna till några bra ordböcker och översättningshjälp på webben, samt tips om böcker att läsa hemma eller på resa!

Klicka på småbilderna nedan för att komma till de olika avsnitten!

  
Ordböcker
  
Bokhandlare, antikvariat
  
Ordbruk och bokstavsskötsel
  
Läsvärt om att läsa
  
Reselektyr – Spanien
  
Reselektyr – Frankrike
  
Reselektyr – England
  
Om deckare

Ordböcker

Svenska Akademiens Ordbok – man har nu kommit till ”vret”
Våra svenska dialekter – SweDia 2000 – även om österbottniska dialekter
Language Dictionaries – m-å-n-g-a ordböcker på väldigt många språk (även fack) – väldigt bra!
Tyda – ett utmärkt svensk-engelskt dubbelriktat lexikon

Om man behöver hjälp med översättning – enkel gratis direkt, eller betald via översättare
Google translator – ligger förstås nära till hands!
Alla de här duger bara som första förslag. Sedan måste man redigera, och alltså kunna en del om språket ifråga.

Klarspråk – språkvårdsarbete inom myndigheterna

Numbers in Over 4000 Languages – vad heter sju (7) på japanska?
Har den äran! på alla möjliga språk – Trevligt kunna gratulera sin kompis på rätt språk! Undvik bara att klicka på eventuella popups!

A.Word.A.Day – är intressant och roande läsning på engelska om ords betydelse, rolig att e-postprenumerera på, varvid ens ordförråd ökar sakta men säkert. Det finns alltid ett tänkvärt citat i varje brev också. Till exempel: Jag har så enkel smak, jag nöjer mig bara med det bästa. Citat av Oscar Wilde (1854-1900)

Webbsidor för lek med ord, med ordlistor

Ordlekar och anagram – rena hjärngymnastiken.
Anagram – ditt eget namn kan bli en lång lista med förslag från denna ordomvandlare (endast engelska, dock).
Reviderad svensk ordlista – ordvitseri på svenska – försök sedan hitta på egna! Studentspex brukar krylla av dem. Övningsexempel: Flottbas – 1. – snygg chef, eller 2. – smörsångare med djup röst

Bokhandlare

Om man har en bokhandel i närheten och kan köpa med sig en bok direkt, är det väl ändå trevligt! Men om man bor avigt till eller letar efter något som ens egna boklåda inte har eller vet hur man tar hem, så är en nätbokhandel väldigt praktisk! En del bokhandlare har både internetservice och butik i verkligheten. Antikvariat är också vattenhål fär lässugna bokmalar; ibland kan man hitta en gammal älskad bok i fyndhyllorna utanför butiken för några kronor.

Antikvariat

Antikvariat.net – täcker de nordiska länderna, med sökfunktion.

Hay-on-Wye, en liten stad i England på gränsen till Wales, är berömd för sina många bokhandlar och antikvariat. Många har webbsidor som man kan beställa böcker från.

Bokhandlare on-line

The Uppsala English Bookshop – UEB – har ett fantastiskt urval böcker i ett sortiment som andra butiker inte har plats för eller kan sälja, som t ex udda titlar av i Sverige okända författare från engelskspråkiga länder. De tar hem åt dig också om du inte hittar sökt bok i deras virtuella hyllor! Fin service!
Bokfynd.nu: Jämför priser: Handla böcker från den billigaste bokhandeln Jättebra – det kan skilja väldigt många kronor! AdLibris har också det mesta, bl a ett stort sortiment av barnböcker från ett flertal länder, även en hel del av dem i översättning till svenska och andra språk. Elsa Beskows klassiker t ex i engelsk och tysk översättning, med originalillustrationerna.:-)

Sedan finns förstås jätten Amazon med filialer också i Frankrike, Tyskland, UK … Det kan löna sig att leta i de olika sajterna. Numera har de mycket annat än böcker.

Sedan finns förstås jätten Amazon med filialer också i FrankrikeTysklandUK … Det kan löna sig att leta i de olika sajterna. Numera har de mycket annat än böcker.

För den som gillar att läsa insvept i en varm filt! Tips! 
En bokmals bästa present – en bokfilt med ärmar är praktiskt! Genialisk idé av en av våra svenska kvinnliga uppfinnare! 
Beställ den On-line. Varm och skön, rejält stor och underbart mjuk. Passar att titta på TV i också. Bästa presenten till födelsedag eller jul, gärna ihop med en trevlig bok.

Bokhandel som man kan gå in i

där vi bor och bläddra och titta och fråga!
T.ex. Akademibokhandeln i vårt Sollentuna Centrum. Den finns på många andra ställen också.

Barn och böcker

Bra länk om BARNBÖCKER är viktigt vetande för alla föräldrar, likaså för farfar eller mormor som kan ha lika skoj som ungen vid läsningen för sjuttioelfte gången om ”Prostens barnbarn” av Eva Bexell! Var hitta boken i nytryck när den är sönderläst? Barnboken.nu – bokhandel med billiga böcker, länkar och info om bokhandel.

Alla Lennart Hellsings böcker är fulla av ordlekar och ordsammansättningar som känns helt naturliga. Senaste tillskottet i vår ”Hellsingiana”-del i bokhyllan är ”Nu är det djur igen”, ”Matbok”, och ”Den lyckliga osten”. Det är ju självklart att det ska vara ”vispgräddsklickiöar i nyponsjöar”. Vi rekommenderar varmt läsning. En extra krydda är Riber Hanssons obetalbara teckningar i ”Den lyckliga osten”.

”Flitigt läsa gör dig klok,
därför läs varenda bok”
Falstaff Fakir

Tidskriften Jurys redaktör Bertil R. Widerberg startade 1995 Barnbarnens Kulturfond, som vill stödja alla mor- och farföräldrar i arbetet för mera och bättre kultur till barnen. T ex flera böcker i alla förskolor, ”Födelsedagsbok” till alla barn i barnomsorgen och samma villkor för barns kultur och idrott. Tyvärr tycks fonden ha försvunnit, den går inte att hitta i Google, men behoven är förstås kvar.

Barnbarnens Kulturfond – artikel i Förskolan nr 2/2009 av Bertil R. Widerberg …….. Citat från artikeln:
”Det är under förskoleåldern som vårt språk skapas. Man brukar hävda att vid ettårsåldern kan ett barn två-tre ord, vid ett och halvt år cirka 20 ord, vid två år cirka 300 ord. Treåringen kan nästan 1000 ord och sexåringen cirka 2200 ord. Det snabbt ökande ordförrådet och förmågan att använda orden hänger samman med hur vuxna stimulerar barnen med högläsning, ramsor och lekar med ord under förskoleåldern.”

Ordbruk och bokstavsskötsel

Tyvärr har Nya Tungomålsgillet lagts ner, men vi kan rekommendera en ny tidskrift SPRÅKTIDNINGEN, där man kan få sig till livs nya ord, återuppliva gamla glömda, och läsa artiklar om egna och andras tungomål, få tips om böcker om språk. Riktigt rolig är den stundtals också! Se följande exempel: 

[Stickord] Kulturkofta – En kulturkofta är en person som är intresserad av kultur. Uttrycket används både positivt eller neutralt om belästa, konstintresserade, intellektuella och som skällsord om kulturkonservativa, opportuna kulturpersonligheter som tillhör etablissemanget.

Jonas Thente skrev till exempel i Dagens Nyheter den 21 juni 2007 om den sämsta bokhösten i modern tid. “På senare tid har begreppet kulturkofta fått förnyad spridning. Det är ett bra ord, med infama associationer till allmän myshumanism och icke förpliktad välvilja. Kulturkoftorna tycker att konst är bra.

De hänger med i bokutgivningen, tycker att kultur i största allmänhet gör människor till goda människor och skriver under protestbrev mot minskade statliga stöd mot vad skit som helst bara det har med kultur att göra.”

Kofta har viss tradition som nedsättande ord. Tage Erlander använde koftig i sina dagböcker.

Ovanstående text är endast ett kort sammandrag av en artikel som publicerats i pappersupplagan av Språktidningen.
Publicerad i Språktidningen 2/07 och på webben 2007-10-11. 

Mera om ordbruk och bokstavsskötsel

Känner du någon brun hårig sjuk sköterska, och hur gör du på krogen när det står “Rök fritt” på bordet? Hur är det med snabbköpets kassa personal? Det finns massor med fler exempel på Skrivihop.nu, även om man där tyvärr lagt ner sin verksamhet. Allt material finns dock kvar så gå in på deras museisida och förfasa dig!

Avigsidan – massor med roliga saker om språk och användning av ord. Mycket användbar för folk med språk som yrke dessutom.

Läsvärt om att läsa

Den som älskar böcker, gamla som nya, och har samlat på sig, ärvt och fått åtskilliga hyllmetrar har troligen mycket stor glädje av boken ”EX LIBRIS – en vanlig läsares bekännelser” av Anne Fadiman, en vacker, rolig och intressant liten bok, fylld med essäer om läsande och språk.
(Bonniers 2000, ISBN 91-0-057115-6).

Citat från baksidestexten:
“De arton essäerna i Exlibris handlar om livslång kärlek till böcker och språk. ANNE FADIMAN rör sig smidigt mellan det anekdotiska och det utforskande, syresätter en dammigt akademisk genre och tillför en stor dos humor, inte minst i de stycken där hon berättar om sin patologiskt litterära familj eller om den delikata proceduren att gifta ihop två boksamlingar till en.”

 

Böcker som kan användas på eller inför resa

Till Spanien

Det var en gång i Spanien en liten tjurkalv och han hette Ferdinand. Alla de andra små tjurkalvarna som bodde på samma ställe, brukade springa omkring och hoppa och försöka stånga varandra men det gjorde inte Ferdinand“ … 
Citat ur boken av Munro Leaf.

Disney gjorde en mycket populär tecknad film av den som visas varje julafton! Han har följt boken och dess illustrationer ganska precis, fast han disneyiserade den i vanlig stil. Originalteckningarna av Robert Lawson är väl värda att uppmärksammas, så leta efter den på biblioteket eller i antikvariat. 
1982 kom den ut i EN BOK FÖR ALLA, kanske den finns kvar någonstans. Originalet kom ut 1938 ffg på svenska!

När vi läste engelsmannen Peter Kerrs böcker om att byta sin skotska lantgård mot en på Mallorca kände vi igen många spanska karaktärer. Böckerna finns på svenska i en genial översättning men är ännu mer njutbara på engelska, “Snowball Oranges“, “Mañana Mañana”, “Viva Mallorca”, m fl
Rekommenderas som reselektyr i pocketupplaga så gör det inget om man råkar spilla lite Sangría på nån sida. Man skrattar nämligen högt ibland så det kan skvalpa ur glaset!

Musikern och fårklipparen Chris Stewart har också skrivit ett par böcker om det där med att bryta upp och bosätta sig i totalt annorlunda niljö. Driving Over Lemons och A Parrot in the Pepper Tree kan också med fördel tas med på resa. Han skriver om trakten söder om Granada och familjens nya liv där. Nöjsam läsning!

Margareta läser Snöbollar och apelsiner på sin solsemester

Margareta läser Snöbollar och apelsiner på sin solsemester

Till Frankrike

Många svenska författare har skrivit om sina upplevelser och iakttagelser genom att för en tid, eller för gott, bosätta sig där. T ex Sven Aurén, Harrieth Hjorth, August Strindberg, Bodil Malmsten, Knut Ståhlberg. Mycket intressant läsning även om det som skildras är mer än 50 år tillbaka. Man kan läsa och jämföra Harriet Hjorths Bretagne med Bodil Malmstens!

Georges Simenons Kommissarie Maigret i Paris är trivsam och läser man med kartbok bredvid lär man sig hur stan ser ut så småningom. 
Bra före nästa besök där!

Peter Mayle’s böcker om att bo i Provence och tampas med hantverkare följer likt Lady Fortescue den engelska traditionen att skriva om sina erfarenheter i andra länder. Hans romaner är charmfulla skrönor om fransmän och engelsmän med sceneriet mestadels i Provence.

Klassikerna Alfonse Daudets ”Brev från min kvarn” och ”Tartarin från Tarascon”… Personer födda på 40-talet kanske minns Georg Funkquists underfundiga uppläsningar i radio om Tartarin, varför ges de inte ut som talbok?

Marcel Pagnols böcker, som också filmatiserats, rekommenderar vi varmt… (bilden)

Siv och Key L. Nilsons trevliga och vackra, samt goda, böcker om deras resor i Frankrike tål att läsas om många gånger. De finns i nytryck och i omarbetade versioner. Titta i bokhandel och bibliotek! 
Med en Michelinkarta bredvid kan man inte åka fel men då bör man ha en egen ägandes bok med! Tänk om Le Patron på en restaurant vill skriva något i den!

Språket kan man öva genom att man läser ASTERIX ® – på franska, vilket är knepigt nog. Men roligt! Och sen finns det många, många fler. Biblioteken kan visa!

Ur Pagnols film Nyckeln till Provence del 1

Ur Pagnols film Nyckeln till Provence del 1

Till England

Bill Brysons böcker om hans äventyr i U.K. som ung student och sedan hans vandringar längs sydkusten bl a skildrar han i ”Notes from a Small Island” Har man varit i England känner man igen sig bitvis! Han har rest omkring i Australien också så ska man dit är kanske hans bok ”Down Under” bra då.

En god bok som är rolig att läsa om man tänker resa till Scotland. ”Whisky Galore / Massor av Whisky” av Compton Mackenzie finns på svenska, se >>Whisky på Drycker
Filmen från 1947 har många sett och det här är boken som den gjordes efter!

Boktips för deckarvänner

som även gillar lite matos från bokens sidor:

Kommissarie Maigret naturligtvis! Paris mest, men även andra delar av La douce France – förr i tiden! Georges Simenon skrev många böcker om honom. Läs även Madame Maigrets receptbok så går det att laga lammlägg med linser sen!

Stieg TrenterHarry Friberg och Vesper Jonson är ju klassiker i gamla Stockholm, Jan Mårtenssons antikvariatshandlare Homan(när är han i butiken?) tycker många om, även han har numera egen receptbok, och bland senare tiders deckare har vi hittat komissarier som både äter gott och regelbundet, och har ett familjeliv!

Kommissarie Montalbano på Sicilien har dessutom gått som serie på TV. Författaren Andrea Camilleri har skrivit flera böcker om Montalbano – vi läser gärna dem en gång till om några år! Montalbano tillhör den sortens poliser som är mänskliga nog att tänja lite på reglementet om småtjuvens mamma råkar laga världens godaste riskroketter! Då går båda på kalaset på nyårsafton!

Donna Leon placerar sin kommissarie Brunetti i Venedig, så om du reser dit – ta med nån av böckerna! Engelska eller svenska pocketböcker är lättpackade. Tips om specialiteter som man bör provsmaka får man på köpet! T ex Pasta con le vongole.

Kommissarie Morse, av författaren Colin Dexter, dricker dock mest en pint of Best Bitter! Böckerna ger en trevlig aha-upplevelse vid besök i Oxford med omgivningar. TV-serien kanske ni minns med John Thaw and Kevin Whately!

Den förr kakbakande-åt-andra och deckarläsaren Margareta hittade en serie inte så blodiga deckare med hjältinnan Hannah Swensen av Joanne Fluke. Hannah Swensen bor i en liten stad i Minnesota och driver en Coffee-Shop. Hon har skandinaviskt påbrå, dricker nattsvart kaffe (Swedish plasma) och snubblar över olika ”bodies” som någon klippt till med ett trubbigt föremål. I böckerna finns alltid flera goda kakrecept (förstås!) och några av dem har Margareta översatt och bakade dem till konsertserien Amorina Recitals pauser. 
Recept till några finns i ”Margaretas Kakbod” på Om Oss-sidan.

Den första boken om Hannah Swensen heter ”Chocolate Chip Cookie Murder”. Det var det där med choklad som ingrediens …! Länken till Joanne Fluke leder till övriga böcker att läsa och baka ur. Det är lite av Agatha Cristie och Miss Marples värld! Fast i USA. Finns ännu inte utgivna på svenska, men är lättlästa på originalspråket och de finns att köpa genom några nätbokhandlare; i pocketutgåva är de inte dyra!

Var hittade man förr tips om nya och gamla läsvärda deckare, där man kan få en hum om vilka man bör undvika, om man avskyr värsta sortens våld och äckel-päckel?

Tidskriften JURY kunde vägleda så man inte gick på blindskär i deckarhavet! År 2008 blev tidskriftens 37 årgång! Finns numera endast på bibliotek eller i antikvariat eftersom sista numret blev Nr 4 2008. Rekommenderas ändå som uppslagsverk för de utmärkta artiklarna om deckarförfattare och deras böcker, temanummer om ett flertal av ”de stora” med alla boktitlarna för ev samlare. Även i Sverige okända och för oss exotiska författare har presenterats och blivit lästa om man kunnat få tag i böckerna. Indiska deckare, kinesiska, japanska, etc i översättning till engelska!

Citat från brev till prenumeranterna från redaktören för Jury:
”Men Jury som idé finns kvar och det gör också läsekretsen. Det mångåriga och framgångsrika arbetet för att stödja Deckarbiblioteket, Deckarakademin och Deckarens Dag lever vidare. Vänskapen med Stieg Trenter och Ture Sventon består. Polonipriset och de andra deckarpriserna som Jury delat ut under åren kan hämtas fram vid behov.

Många Juryläsare har fortsatt att ge generösa bidrag till arbetet och får de unika inplastade årskorten som tack…. Följ gärna det exemplet om ni har råd och lust! Det finns mycket i deckarvärlden, som väntar på att bli gjort. Problem är bara förklädda lösningar.
Margareta är stolt medlem i Ture Sventons Vänner och har rätt att vid behov äta temlor året runt. ”Använd bara pitolerna i nödfall!” (T.Sventon)

Jury har berättat om Tony Hillerman och hans navajopoliser som har sitt jobb ute bland indianstammarna i Four-corners i USA. Personligheter man sedan följer från bok till bok. Konst- och kulturhistoria får man på köpet, om sedvänjor och olika stammars sammankomster med uråldriga ceremonier. Etnografiska Museet i Stockholm får besök efteråt om man inte redan innan vet hur en Kachinadocka ser ut.

Och tänk på TV-serien efter Gösta Unefäldts böcker om poliserna i Strömstad t ex! Vem satt inte klistrad vid TVn och följde Evald Larssons tappra försök att komma iväg till VM i pistolskytte för poliser! En av böckerna är faktiskt en lektion i mykologi.
Se vår avdelning om det ämnet på NATUR! ”Lära svampar ur en bok…” 
Serien finns nu också utgiven på DVD från Sveriges Television (svt),hittills i januari 201 de fem första avsnitten.

Mysteries Set in Italy – boktips till alla delar av Italien.

Murder They Write: 100 Masters of Crime – länkar till dina favoriter kanske?

Tack Bo Lundin (JURY) för länktipsen om länktipsen!

Nyhet för deckarhyllan!

Den som gillar deckare torde få mycket nöje av Bo Lundins senaste bok Dexikon ”Mer än 500 detektiver, thrillerhjältar, äventyrare, medhjälpare – samt en och annan minnersvärd skurk” som utkom år 2004.

Bo Lundin har lång en lång journalistisk bakgrund och är välkänd för alla deckarintresserade; han är kritiker i dagspress och tidskriften Jury och en av grundarna av Svenska Deckarakademin.

I roliga, lättlästa och faktaspäckade miniessäer porträtterar han i Dexikon totalt femhundra figurer, såväl klassiker som Martin Beck, James Bond, Auguste Dupin, Hercule Poirot eller Sam Spade, som en lång rad nya stjärnor: Annika Bengtzon, Harry Bosh, John Rebus, Kay Scarpetta och Varg Veum. Även intressanta och viktiga bipersoner får sina porträtt tecknade liksom figurer ur barn- och ungdomslitteraturen”. (citat från BTJ-s hemsida)

Tidningsartiklar kan ge vidare vägledning om litteratur. Nyfikenhet lönar sig; leta på bibliotek, i bokhandeln och på Internet.